ما دل ها را فتح کرده ایم
ما خیابان ها را فتح کرده ایم
ما در شهرها ریشه دوانده ایم به سال ها
-آنجا که تو دیدن و شنیدن نتوانی-
آنجا که ما زمزه می کردیم که تو نشنوی
آنجا که پوششی بر سر می نهادیم نه از برای مذهب و ننگت
از برای آنکه پنهان شویم از هاله ی زردت
ما , همان ما خیابان ها را فتح کرده ایم
و ایران را دوباره فتح می کنیم
آنجا که ما فریاد می کنیم و
تو هنوز نمی شنوی
آنجا که تو
نیستی
کتایون
بعد جمعه دوباره اینجا همه پر شادی شدن
پاسخحذفجالبه اونها تصمیم گرفتن در ظاهر به روی خودشون نیارن و انگار نه انگار
-آنجا که تو دیدن و شنیدن نتوانی-